| 回首页 上一页 下一页 |
|
浅谈英语谚语在素质教育中的运用 |
|
内容摘要:本文试图通过本人十多年来的教学经历,和自己的一些心得来告诉同行们,我们的英语教学不仅仅是只利用教科书为教材的书本知识,其实我们的教材无所不在,我们可以利用不同的环境和语境来创造出良好的氛围,从而使我们的知识和运用无所不在,无所不能,而实施既教又育的目的。 “God helps those who help themselves(自助者天助).”时常满怀感激地注视着卧室墙上这句谚语,虽然世间并无上帝,但此言时时提醒我:一个人要自立、要自强、要自尊!也正是它的引导,我于多年的心灵苦旅中品尝了一次又一次来源于事业和生活的甜蜜。 时下素质教育广泛施行,如火如荼。课程基础改革正在逐步推广。这就意味着我们教师的角色要进行改变,我们要从原来的“传道、授业、解惑”三方面进行转变:从“单纯道德说教”转变为“确立人格楷模”,从“灌输现成的知识”转变为“共同建构知识”,从“提供标准答案”转变为“共同寻求新知”。“Well begun is half done.(好的开始是成功的一半)。”与此同时,我们身处讲求快节奏、高效率的新时代,作为身兼教、育双职的中学教师,如何在短时间内尽可能多地授之以教又施之以育呢?如何适应时代的发展,将素质教育和课程基础改革卓有成效地进行到底呢?结合个人成长经历和十几年的教育教学实践,我想以英语谚语为原料,为素质教育和推进课程基础改革开辟一条羊肠小径,但原能为国家的教育大厦添砖加瓦。 “Proverbs are the people’s wisdom.(谚语是人民的智慧)。” 谚语往往反映了人们在长期生活或斗争实践中的体会或经验,短短的一两句话往往寓意深长,读来耐人寻味。多读谚语,不但能从中学习如何提炼语言,增强语言运用能力,并能获得教益,学到知识。语言是有共性的,而“Nothing tells us more of the spirit of a people than its proverbs.(一个民族的谚语最能说明该民族的精神)。”汉英两民族虽然相隔甚远,但在长期的发展过程中形成了许多相同或相似的谚语,如褒善贬恶的,赞勤斥懒的,称颂美德的,提倡节俭的,教人谦逊的,戒骄戒躁的等等。笔者认为:学习语言不只是学它的本身,还应领会它的建设。 十几年的教学实践中,不断地发现一些中学生在学习、生活中表现出人性消极的一面,懒惰、自私、孤傲、狭隘甚至自甘沉沦。他们属于迷惘的一代,心中没有目标,生活没有信念,没有了理想,而又渴望生活得有“个性”,于是随意漂流在一种虚无的自我空间里。“The happiest thing in the world is to struggle for the ideal.(世上最快乐的事,是为理想而风斗。)” “Reality is temporary while ideal is permanent.(现实是暂时的,而理想是永久的。)”面对这种现状,我尝试着利用有限的时间有目的。有计划地向学生讲述一些英语谚语,希望通过这一途径为他们树立人生目标,注入生命活力,学会生存本能。一条条短小精悍的谚语尤如一枚枚闪光的石子在许许多多学生的心海中激起了层层涟漪,使他们产生了浓厚的兴起。 现从美德、学习、生活和朋友等方面谈谈谚语在课堂内外的运用。 1、 Virtue(美德) “Virtue is the health of the soul.(美德是精神健康的标志)。” 一次上课铃响起,当我走到教室门口,喧闹的教室在恢复安静前,从一、二组中传出一声难听的骂声,由于声音不大,一时无法判断谁是“炮手”,于是我像往常一样走上讲台,快速写下:“He that loses his honesty had nothing else to lose.(失去诚实就失去了一切)。”、“The liar and the murderer are the children of the same village.(撒谎者与杀人犯是同乡)。”两个学生翻译之后,我说:“刚才进教室前,我听到一、二组中有人不小心骂了一句脏话,如果他愿意做个诚实的人就请勇敢地站起来。”不出一会儿,一位男生缓缓地起立,诚恳地道了歉,并保证今后再不随口讲脏话。 有个聪明的学生,成绩不错,但十分傲慢,上课爱插科打诨。有一次上英语课时,他故伎重演,同学们向他投去厌恶的目光,我把握时机写下两句印象极深的谚语:“Without modesty beauty is ungraceful and wit detestable.(没有谦虚,美丽就不端庄,机智也讨人嫌。)”、“A proud man is hated even by the people of his own house.(骄傲者自家也招憎恨。)”。弄清楚意思后,那男孩安静下来。课后我单独告诉他:“Empty vessels make the most sound.(空缸响声最大。)”。并告诉他这不是侮辱而是忠告,我还列举了我们班上那些在各科成绩都非常优秀的同学,他们并不是靠这种在同学中去显山露水来吸引大家的注意,他们靠他们的谦虚和实际成绩在同学们心中有着别人无法代替的位置。我告诉他,他也一样,他的成绩不错,为什么不能像其他的同学一样谦虚、谨慎呢。他脸红低下了头。后来他真的改正了那毛病,成了全年级中品学兼优的尖子生。 2、 Learning(学习) “ Learn to live and live to learn.(为生活而学习,为学习而生活。)”。 随着词汇量增多,语法加深,许多学生对英语产生了厌倦情绪,基础差的干脆跟它说“拜拜”。一节晨读课,我送给学生们几句话:“A man knows two languages is worth two men.(懂得两种语言的人抵得上两个人。)”、 “Learning is pleasant fruit from bitter root.(学习是苦根结出的甜果。).”、 “No pains, no gains.(不劳无获).”,解释完意思,我向大家介绍了一些记单词的方法,理解英语语法的技巧,而后很多学生开始振作起来,成绩有了提高。对于有些学生来说,他们认为只要上课听了课,也就是努力了,尽力了,但是为什么他们的成绩总不能上升一个台阶呢,原因是这些学生知识一味的蒙着头搞学习,从来没有想过要充分利用和开发老师和同学这些用之不竭的资源,我就在课前五分钟的英语口语学习中写下了这样的一些谚语。 “Questioning is the door of knowledge.(提问是知识之门。)” “ He who questions nothing learns nothing.(什么都不问,什么也学不到)。” “ Ask more, and get more.(提问越多,收获越多。)” 也有一些学生只想走捷径,只想一下就能把英语提高到一定的程度,我则以“Rome is not built in one day.(罗马不是一天建成的/冰冻三尺,非一日之寒。)” 针对英语学习中的提问恐惧懈怠症,我利用以上谚语,并结合高中英语中居里夫人的事迹,以及我们在初中学过的爱迪生童年的故事,鼓励学生们为自己的未来放下架子,勇于发问,勤于质疑,外向型学生稍加指点便问题多多,内项型的几经周折也铁树开花,着实令人欣慰。但我交待了一个前提,问题应该属独立思考无法解决的一类。 3、 Life(生活) “The business of life is to go forward.(生活的任务是前进。)” “ Life is a school full of possibilities.(生活是一所学校,里面充满了希望。)” 受家庭、社会的影响,不少学生对钞票产生了浓厚的兴趣,言必“咪咪”,读书求学的目的也渐渐往功利方向转移。讲完高中英语时,我让学生记住:“Gold will not buy everything.(金钱并非可以买到一切。)”、“Riches alone make no man happy.(仅有财富并不能让人快乐。)”、“ The poorest man in the world is that who has nothing but money.(世上最可怜的人是除了钱一无所有的人。)”、 “ Better sense in the head than cents in the pocket(口袋里有钱不如头脑里有见识。)”。虽然区区几个谚语不足以抵挡经济时代巨大的金色诱惑,但至少要让学生们从内心明白:“ Make money your servant, not your master.(让金钱成为你的仆人,而不是主人)。 青春期的学生处于一种“长大未成年”的阶段,对世事似懂非懂的情感体验让他们产生困惑、焦虑、烦躁等情绪,怎样使他们知道快乐才是人生的主题?首先得让他们明白:“Happiness comes from the health of the soul.(快乐源于精神的健康。)”而后告诉他们:“If you want to be happy, make yourself useful.(如果你想要快乐,就使自己有用处。)”、“To fill the hour----that is happiness.(不虚度光阴就是幸福。)”。鼓励他们以此为行动指南,努力使自己快乐起来。 4、Friend(朋友) “A friend in need is a friend indeed.(患难见真情。)” 朋友是人生中最为闪亮的星星之一,友谊乃取得成功不可缺少的推动力。有句谚语道出了朋友的重要性:“We can live without a brother, but not without a friend.(生活中可以没有兄弟,但不能没有朋友。)”然而很多青少年交友无原则,无标准,只要对方施以小恩小惠,便与其结为莫逆之交,或者沆瀣一气,最终迷失在所谓的“友谊”泥沼中无法自拔。 班里一个性格单纯的学生一段时间交上几个不思进取的朋友,结果学习态度越来越糟,成绩一落千丈。利用一次课后聊天,我送他两句经典英语谚语:“Birds of a feather flock together.(物以类聚。)、“Approach the perfumer and you will be perfumed.(近馨者香。)”再稍加讲解,辅之以劝告勉励,他很快就接受了老师的意见,开始努力改变自己,并取得很大的进步。 诚然,谚语在教学中的运用要具备两个条件,一是教师本身有较高的素质,无论是思想还是专业;二是学生也应该具有一定的可塑性。经过几年的实践,一些优秀的学生在学好功课之余,积极热情地品味着英语谚语,进一步提高了英语兴趣和道德品质,学习、生活中遇到困难时,较多的学生在英语谚语的指导和帮助学会了解决问题,排除困难的方法。一些谚语让学生产生如此强烈的共鸣甚至会使他们受用终生,成为今后人生的指路明灯。 正如这句谚语所说:“What flowers are to garden, spices to food, gems to garment, and stars to heaven, such are proverbs interwoven in speech. (讲话用谚语宛如花园开鲜花,食品加香料,衣服配珍饰,天空呈繁星。)” 让我们充分挖掘、领悟、利用谚语这一前人留下的宝贵财富,将它们融入到英语教学与素质教育中,相信会起到事半功倍的效果。 |
| 2007-1-22 |